全部藏品

探索48個藏品
聯邦影業公司出品商標手繪稿
聯邦影業公司出品商標手繪稿
國家電影及視聽文化中心
聯邦影業有限公司出品及聯邦綜藝體伊士曼彩色的商標設計手繪草稿。 有鉛筆手寫標註顏色。
《山百合》中文劇本手寫稿(騰稿)
《山百合》中文劇本手寫稿(騰稿)
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 中文劇本手寫稿(謄稿),內含人物簡介。 林博秋專用稿紙,單面,含封面共65張。 封面手寫「林翼雲(即林摶秋) 作,山百合,玉峯影業公司用電影劇本,民國49年8月4日夜起稿、民國49年8月28日夜脫稿」。
國語片《隱身女俠》分鏡表
國語片《隱身女俠》分鏡表
國家電影及視聽文化中心
《隱身女俠》分鏡表,共157張。複寫本或藍晒本皆有。 內容多以日文書寫,多處有修正或標註。場次有第1、31、28A、40、50、56場。 1970年上映,由辛奇編導、郭南宏監製的國語片。
台譯原本《騙子》中文電影劇本
台譯原本《騙子》中文電影劇本
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 中文電影劇本手寫稿,台語發音。 裝訂封面用毛筆書寫「台譯原本 騙子」。 林博秋專用稿紙,單面,含裝訂封面、人物表、分場對白共191張。對折線裝本。 內頁多處有修正或塗改的痕跡。
《袈裟の位置》日文電影劇本手寫稿
《袈裟の位置》日文電影劇本手寫稿
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 日文電影劇本手寫稿, 第一頁手寫「林摶秋 作、シナリオ 袈裟の位置、1963年3月25日脱稿」 林博秋專用稿紙,單面,含裝訂封面共88張。對折線裝本。
台譯本《騙子》中文電影劇本
台譯本《騙子》中文電影劇本
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 中文電影劇本手寫稿,台語發音。 裝訂封面用毛筆書寫「台譯本 騙子」。 林博秋專用稿紙,單面,含裝訂封面、分場對白共177張。對折線裝本。 內頁多處有修正或塗改的痕跡。
台語片《三百六十五日》逐日拍片報告單
台語片《三百六十五日》逐日拍片報告單
國家電影及視聽文化中心
天鵝影業股份有限公司製片部逐日拍片報告單14張。 片名:《三百六十五日》(研判應是1964年上映,由辛奇、田清執導,春光淵(張淵福)編劇的台語片《恩愛三百六十五日》) 時間:民國52年年11月20日-12月6日之間
國語片《盲女勾魂劍》分場對白手寫稿
國語片《盲女勾魂劍》分場對白手寫稿
國家電影及視聽文化中心
沒有標題及封面,由角色名稱及內容研判,應為《盲女勾魂劍》分場對白手寫稿。 1970年上映,由辛奇執導、江冰涵(即郭南宏)策劃監製的國語片。 共57張,使用不同規格的稿紙撰寫,以線裝方式裝訂(已拆)。 其中包含零散的分場對白5張、及人物表2張。
台語片《三百六十五日》分場對白手寫稿
台語片《三百六十五日》分場對白手寫稿
國家電影及視聽文化中心
《三百六十五日》(研判應是1964年上映,由辛奇、田清執導,春光淵(張淵福)編劇的台語片《恩愛三百六十五日》)分場對白手寫稿,台詞以台語發音。 共44張手寫稿,原本以彈力文件夾收藏,左下角有「辛奇」簽名。
台語片《鑼聲若响》分場對白劇本、手寫稿
台語片《鑼聲若响》分場對白劇本、手寫稿
國家電影及視聽文化中心
《鑼聲若响》分場對白本及手寫稿,台詞以台語發音。 1969年上映,由辛奇執導、田清編劇的台語片。影片已佚失。 手刻鋼板油印本與手寫稿的合訂本(線裝)。
國語片《氷點》分場對白手寫稿
國語片《氷點》分場對白手寫稿
國家電影及視聽文化中心
《氷點》分場對白手寫稿(已除釘)。 1966年上映,由辛奇執導、陳洪民編劇的國語片。影片已佚失。 共56張,第三部第70場開始至第124場(NO.52-107頁)。 劇中人物:啟造、陽子、夏芝、徹雄等
《袈裟の位置》中文電影劇本手寫稿
《袈裟の位置》中文電影劇本手寫稿
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 沒有封面及標題,研判應為《袈裟の位置》中文劇本手寫稿,台語發音。 林博秋專用稿紙,單面,共40張。
《清宮哀史》中文電影劇本手寫稿
《清宮哀史》中文電影劇本手寫稿
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 中文電影劇本手寫稿,台語發音,內含人物簡介。 林博秋專用稿紙,單面,含封面共63張。對折線裝本。 封面手寫「電影用劇本,編劇 林摶秋,玉峯影業公司用」。 內頁多處有修正或塗改的痕跡。
《母と娘》日文故事大綱手寫稿
《母と娘》日文故事大綱手寫稿
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 日文故事大綱手寫稿。 林博秋專用稿紙,單面,共9張。 多處有修正或塗改的痕跡。
《後台》日文劇本手寫稿
《後台》日文劇本手寫稿
國家電影及視聽文化中心
沒有封面及標題,研判應為《後台》日文劇本手寫稿。 林博秋專用稿紙,單面,僅一張(頁碼為85)。 多處有修正或塗改的痕跡。《後台》(1960),劇本原名《桃花扇》、《後台》,電影又欲擬名為《桃花夜馬》。 是林摶秋與白克合導的一部有關歌仔戲團台後生活的電影,但因故停拍,未能完成。
《清宮哀史》中文電影劇本手寫稿
《清宮哀史》中文電影劇本手寫稿
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 中文電影劇本手寫稿,台語發音,內含人物簡介。 林博秋專用稿紙,單面,含封面共67張。 封面手寫 「電影劇本,林摶秋編劇,清宮哀史,玉峯影業公司用,起稿1961年4月29日,脫稿1961年5月29日」。 內頁多處有修正或塗改的痕跡。
《山百合》中文劇本手寫稿(初稿)
《山百合》中文劇本手寫稿(初稿)
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 中文劇本手寫稿(初稿),內含人物簡介。 林博秋專用稿紙,單面,含封面共60張。 封面手寫「林翼雲(即林摶秋) 作,山百合,玉峯影業公司用電影劇本,民國49年8月4日夜起稿、民國49年8月28日夜脫稿」。 內頁多處有修正或塗改的痕跡。
《清宮怨》日文電影劇本手寫稿
《清宮怨》日文電影劇本手寫稿
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 日文電影劇本手寫稿,內含人物簡介。 林博秋專用稿紙,單面,含封面共89張。線裝本。 封面手寫「 シナリオ,清宮怨,林摶秋作」。 內頁多處有修正或塗改的痕跡。
《女人的條件》中文電影劇本手寫稿
《女人的條件》中文電影劇本手寫稿
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 中文電影劇本手寫稿,台語發音,線裝本。 第一頁手寫「愛情倫理文藝鉅片,女人的條件,林博秋作」。 林博秋專用稿紙,單面,對折線裝本。 內頁多處有修正、增補或塗改的痕跡。封底手寫「流浪漢原太 第三号特務」。
《處女妻 》日文序場分鏡手寫稿
《處女妻 》日文序場分鏡手寫稿
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 《處女妻のタイトル前…》日文手寫稿。 內容研判應為序場的分鏡,詳細描述鏡頭取景的的鏡位、及演員的表演、走位等。 林博秋專用稿紙,單面,共7張(其餘為空白稿紙)。
《罪》日文舞台劇手寫稿
《罪》日文舞台劇手寫稿
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 沒有封面及標題,研判應為《罪》日文舞台劇分場劇本手寫稿。對折線裝本。 林博秋專用稿紙,單面,共71張。 內頁多處有修正或塗改的痕跡。 第1幕第3場(第27張)左下方角落、第2幕第2場(第61張)左邊均繪有舞台設計草圖。
《田厝》日文電影劇本手寫稿
《田厝》日文電影劇本手寫稿
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 日文電影劇本手寫稿。 封面手寫「林博秋(即林摶秋) 作,田厝,民國46年5月27日起稿」。 林博秋專用稿紙及作文簿稿紙,單面,含封面及2張空白稿紙,共68張。 內頁多處有修正或塗改的痕跡。
日文原本《騙子》電影劇本
日文原本《騙子》電影劇本
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 日文電影劇本手寫稿。 裝訂封面用毛筆書寫「日文原本 騙子」。 第一頁手寫「林摶秋 作,シナリオ,騙子,1963年4月」。 林博秋專用稿紙,含裝訂封面、人物表及分場對白共106張。對折線裝本。 內頁多處有修正或塗改的痕跡。
《もし此んな事があったら?》日文舞台劇劇本手寫稿
《もし此んな事があったら?》日文舞台劇劇本手寫稿
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 日文舞台劇劇本手寫稿,對折線裝本。 封面手寫「林博秋 作,もし此んな事があったら ?」 林博秋專用稿紙,單面,共17張。 內頁多處有修正或塗改的痕跡。

頁面